All posts by massimolama62@yahoo.it

Cosplay and metamorphosis

Cosplay, as indicated by the definition  cos-tume player is the phenomenon by which the boys and others dress up, playing their favorite manga , US comics or TV miniseries. But the look for me is widened to the need to change its own  body, to escape from its own structure and its own media, even  for few hours, like you see in various carnivals or street parades. The visual approach is born from a need and a personal curiosity. Photography, fixing the moment is a proper way to understand this need  of  changing identity, and then to transform. This analysis continues, as well as with the analysis of other structures and forms through which someone can find some kind of metamorphosis. The project is still in progress.

Photos taken in the streets and among   exhibitions of comics and cosplay  in Naples, Rome, New York and San Diego

cosplay 57

24072010-IMG_2224

Cos-play, come indica la definizione, costume player,  è il fenomeno attraverso  cui i ragazzi e non solo, si travestono interpretando il loro personaggio preferito di manga, US comics o miniserie TV nelle varie esibizioni specifiche. Ma lo sguardo va  a mio avviso allargato  al bisogno sottinteso  di cambiare il proprio corpo, di evadere dalla propria struttura e dai propri media, anche per sole ore., come si vede nei vari carnevali o feste  di strada. L’approccio visivo nasce da una esigenza  e curiosità personale. La fotografia, cristallizando  il momento è il mezzo   idoneo ad analizzare e quindi comprendere  questo bisogno di mascherarsi, di cambiare identità e pertanto di trasformarsi. Tale analisi continua, così come  con l’analisi di altre strutture e forme attraverso cui si raggiunge qualche tipo di metamorfosi. Il  progetto è tuttora in progressione.

Foto scattate per strada e tra le Fiere specialistiche per comics e cosplay a Napoli, Roma, New York e San Diego

24072010-IMG_230824072010-IMG_2259

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

23072010-IMG_2117

23072010-IMG_211423072010-IMG_208723072010-IMG_208323072010-IMG_2082

23072010-IMG_207423072010-IMG_2071

23072010-IMG_207011102009-Cosplay 467

11102009-Cosplay 44411102009-Cosplay 414

03052014-Cosplay 16

01052011-Cosplay 404

01052011-Cosplay 31501052011-Cosplay 278

Lucy di Elfen Lied

comiccon, comicon, comics, cosplay, fumetto, york carnival

Sakura di Naruto01052011-Cosplay 358

01052011-Cosplay 329

comiccon, comicon, comics, cosplay, fumetto, york carnival

Martyrs-Looking for new heroes

“Martyrs” is a series of shots in Iran, looking for modern heroes, in cemeteries, in the streets, in the grand boulevards. The protagonists are the Persians young men dead in an absurd war for us  , the Iran- Iraq War (1980-88). Looking to figure out for me is not as easy, as to try to to convey the feelings of the shattered lives of those boys  risen to martyrs by their ayatollah. Through the faces, looks, objects, backgrounds, I tried to convey their expectations, their pride and to pay tribute to the sacrifice to fight for a a holy war, but absurd as all fights. Pictures taken between Teheran Pasargad (Cyrus mausoleum), Kerman and Yazd. Iran, August 2014

Portfolio published on the photographic magazine
“Il Fotografo”, April 2015

18082014-IMG_6879

“Martiri”, una  serie di scatti in Iran , alla ricerca di eroi moderni, nei cimiteri, nelle strade, nei grandi viali. Protagonisti i caduti persiani di  una guerra  assurda per noi occidentali, quella Iran Iraq (1980-88). Cercare di capire  per me non è facile come tentare di trasmettere le sensazioni delle vite spezzate vissute di questi giovani assurti a martiri dal loro ayatollah. Attraverso i volti,  sguardi, oggetti, sfondi, ho tentato di trasmettere le loro aspettative, il loro orgoglio e  rendere omaggio al sacrificio di combattere per un credo superiore, una guerra santa, ma assurda come tutti i combattimenti.  Foto scattate tra Teheran, Pasargad (mausoleo di Ciro), Kerman e Yazd. Iran,  Agosto 2014

Portfolio pubblicato su ” Il Fotografo,” aprile 2015

17082014-IMG_6859

17082014-IMG_6852

17082014-IMG_6850

17082014-IMG_6848 17082014-IMG_684517082014-IMG_6844 17082014-IMG_6843 17082014-IMG_684217082014-IMG_6841 17082014-IMG_6839 17082014-IMG_6836
17082014-IMG_6833
17082014-IMG_6830
17082014-IMG_6806
15082014-L1004899
15082014-IMG_6588
14082014-IMG_654314082014-IMG_653607082014-L1004660
07082014-L1004655

 

Naples, New Orleans : Twins

Naples, New Orleans, two cities in the southern hemisphere, in the shadow of Vesuvius, or at the mercy of hurricanes. capitals with a glorious past.

In Naples, the succession of French domination, Spanish, American influences as well as in New Orleans Cajun, Creole and African. The sense of danger and insecurity of land has led people to live for the day, the so-called “tira a campare” – let the time roll.

This tension of the area with mix of populations has created and developped a musical animus creating unique rhythms. The Neapolitan song, exported with the emigrants, has become a symbol of Italian music in the world. The Jazz played in New Orleans born as a popular rhythm, it has become elitist music, listened everywhere. These two peoples have been able to assimilate, transform and reinvent the sounds and harmonies; improvisation, casual jam session unusual that characterize its enforcement merged naturally with the popular music ‘local’.

The mystery inherent in Neapolis, the relationship with death, the magic, the ‘evil eye’ have the fees in voodoo rituals and in the mists of the Louisiana swamps.

The look of a traveler captures not the surface, beyond the sense of urban decay and of the tensions of everyday life, the desire for fun, the positive capacity to live with difficulties and to adapt to them.

In this project, the result of a life spent in Naples and long periods of work in New Orleans, the visual similarities are highlighted between these two cities.

The vision is certainly optimistic, deliberately not attentive to the problems, natural and political changes which have affected and still affect these realities.

The monochromatic choice, mandatory for technical reasons of work uniformity, points out the approach feelings toward the two cities: love / hate, black / white with no middle ground, and / or gray.

Napoli e New Orleans, due città al sud del mondo, all’ombra del Vesuvio, o in balia degli hurricanes.   capitali, con passati gloriosi.

A Napoli  avvicendarsi di dominazioni francesi, spagnole, americane così come a New Orleans influssi cajun, creoli e  africani.  La sensazione di pericolo e precarietà del territorio ha portato la popolazione a vivere alla giornata, il cosiddetto ‘tira a campare’ – let the time roll.

Questa tensione  del territorio e  mix di popolazioni  hanno contribuito a creare e  sviluppare un animus musicale  dando vita  a ritmi unici. La canzone napoletana, esportata con gli emigranti, è diventata simbolo della musica italiana nel mondo. Il jazz suonato a New Orleans  nato come ritmo popolare, è diventato musica elitaria, diffuso ovunque. Questi due popoli hanno saputo assimilare, trasformare e reinventarne i suoni e le armonie; l’improvvisazione, le insolite jam session casuali che ne caratterizzano l’esecuzione si sono fuse in modo naturale con la musica popolare ‘locale’.

Il mistero, connaturato a Neapolis, il rapporto con la morte, la magia, il ‘malocchio’ hanno i corrispettivi  nei riti voodoo e nelle nebbie delle paludi della Louisiana.

Lo sguardo  di un viaggiatore non superficiale coglie, aldilà del senso di decadenza urbana e delle tensioni del vivere quotidiano,  la voglia di divertimento, la capacità positiva di affrontare le difficoltà e di adattamento alle stesse.

In questo progetto, frutto di una vita a passata a Napoli e di lunghi periodi di lavoro a New Orleans,   vengono sottolineate le analogie visive  tra queste due città.

La visione è  senz’altro ottimistica, volutamente non attenta alle difficoltà,  naturali e politiche, che hanno colpito  e tuttora affliggono queste realtà.

La scelta monocromatica, seppur obbligata per motivi tecnici di uniformità del lavoro, puntualizza i sentimenti di approccio verso le due città: odio/amore,  bianco/nero senza vie di mezzo e/o grigio. 793 twins magia twins 10 twins 9 twins 8 twins 7 twins 5 twins 4 twins 3

8-2009

Concert in san carlo

8-2009

napoli pride

Bourbon street 16052011-02980028 - 2011-05-16 at 09-36-09

 876 832